En premier, c'est le mot en japonais,


En deuieme, c'est le mot traduit,


En troisième, c'est la signifiquation ^^.



1) abu hachi torazu
(ne prendre ni taon ni guêpe)
Qui court 2 lièvres à la fois n'en prend aucun


2) akusen mi ni tsukazu
(le mauvais argent ne reste pas longtemps chez son acquéreur)
Bien mal acquis ne profite jamais


3) ame futte ji katamaru
(après la pluie, le sol devient ferme)
Après la pluie, le beau temps


4) arashi no mae no shizukesa
Le calme avant la tempête


5) aru wa nai ni masaru
Mieux vaut quelque chose que rien


6) ashita wa ahita no kaze ga fuku
Ne vous inquiétez pas du lendemain


7) asu no hyaku yori, kyou no gojuu
(plutôt cinquante aujourd'hui que cent demain)
Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras


8) atama hagetemo uwaki wa yamanu
(l'adultère ne cesse pas avec la calvitie)
On fait des folies à tout âge


9) atama kakushite, shiri kakusazu
(se cacher la tête et laisser les fesses au dehors)
Pratiquer la politique de l'autruche



10) ato wa no to nare yama to nare
(après, champ ou montagne qu'importe)
Après nous le déluge.

La discussion continue ailleurs...

Pour faire un rétrolien sur cet article :
http://charln.cowblog.fr/trackback/629493

 

<< Page précédente | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Page suivante >>

Créer un podcast